Toktok bilong yusa:Yusa

Page contents not supported in other languages.
Long Wikipedia

Hello Yusa,

Just wondering, why did you change your nick, and why are you still ignoring my requests to not write articles here in english? Aliasd 23:55, 7 October 2007 (UTC)

Discussion[edit source]

Hi, if you're thinking of reverting my edits, please discuss first (add a suggestion to the article's talk page or leave a note on my talk page). It's a small thing, but the country Niger is pronounced "Nee-je" (from the French) and so the Tok Pisin transliteration should be "Nije". Cheers, Wantok (toktok) 01:45, 9 October 2007 (UTC)

Transliterations[edit source]

Hi, if you're going to make major changes to pages on the basis of your idea of transliterations, please consult first with a fluent speaker. For instance, "Kingdom" is actually a word that has some use in Tok Pisin; "Kingdem" does not. In general, there is not much point in adding pages to this wiki if all you do is transliterate everything. We need real translation. Cheers, Wantok (toktok) 01:00, 4 November 2007 (UTC)

Don't transliterate everything[edit source]

Once again, if you don't know the Tok Pisin required for translation, then please don't just add transliterations. Transliterating everything is actually worse than just copying and pasting English text. If you don't know the actual Tok Pisin required, please don't make the edit. Wantok (toktok) 13:20, 5 November 2007 (UTC)

I don't understand what you were trying to do at this new 7 page. What is "Nambapela Seven, Yiapela Seven, BC-pela Seven" supposed to mean? None of that is Tok Pisin. What did you intend to write? Wantok (toktok) 13:36, 5 November 2007 (UTC)